Grade
Maîtresse de conférences, UFR Lettres et Sciences Humaines, Reims
Contact
Domaines de recherche
Langues et littératures vieil-anglaises, vieux-saxonnes et norroises
Textualité médiévale et oralité
Marqueurs pragmatiques
Discours représenté
Responsabilités
responsable de l'option anglais et du parcours Lettres & Langues et Civilisations Etrangères du Master MEEF 2nd degré
responsable du projet Formule au Moyen Âge
vice-présidente de l'Association des Médiévistes Anglicistes de l'Enseignement Supérieur
membre du bureau de International Society for the Study of Early Medieval England
Formation
Doctorat - Université de Lorraine (2012)
Master 2 - ENS Lyon (2006)
MPhil in Anglo-Saxon, Norse and Celtic - University of Cambridge (2006)
Agrégation d'anglais (2005)
Maîtrise d'anglais - Centre de Télé-Enseignement Universitaire de Nancy (2004)
Licence d'anglais - Université Lyon 2 - Lumière (2003)
Ecole Normale Supérieure de Lyon (2002-2007)
Enseignements
Histoire de la langue (L2)
Syntaxe anglaise (L2)
Détermination nominale (L2) et morphologie du verbe (L3) en anglais
Numérique appliqué à la linguistique (L3)
Préparation à l'épreuve d'Exercice de Réflexion Linguistique du CAPES (M1 MEEF)
Publications récentes
Monographie
Direct Speech in Beowulf and Other Old English Narrative Poems, Anglo-Saxon Studies 30, Cambridge: D. S. Brewer, 2016
Lire les comptes rendus sur The Medieval Review , The Review of English Studies, Speculum, Journal of English and Germanic Philology , Anglia , English Studies et Le Moyen Âge.
Articles
« ‘Oh, the audacity !’ : vocabulaire de l’audace dans l’anglais d’hier et d’aujourd’hui », Savoirs en Prisme 11, L’Audace : vertu, valeur, sous la direction de Florence Dumora (2019)
« Pragmatic uses of nu in Old Saxon and Old English», in New Trends in Grammaticalization and Language Change, édité par Sylvie Hancil, Tine Breban & José Vicente Lozano (Amsterdam: John Benjamins, 2018), 259-290.
« Semantic Bleaching of nu in Old Saxon », Folia Linguistica 39:2 (2018), 441-473.
« Discours direct et ponctuation dans deux manuscrits vieil-anglais en prose : London, British Library, Cotton Julius E VII et Oxford, Corpus Christi College, 279B», Bulletin des Anglicistes Médiévistes 89 (2016), 24-44.
« La monstruosité du discours direct : perspective diachronique », E-rea 12 :2 (2015)
« Transitions from Direct Speech to Narration in Old English Poetry », Neophilologus 97:2 (2013), 383-393
« The Style of Genesis A: Pragmatic Markers in the Old English Verse Translation of Genesis », in In principio Fuit Interpres, Medieval Translator 15, édité par Alessandra Petrina (Turnhout : Brepols, 2013), 127-138
« Poétique de la transparence : utilisation du discours direct dans le poème hagiographique vieil-anglais Andreas », Etudes de Stylistique Anglaise 5 (2012), 61-73
« Discours direct et ponctuation des manuscrits poétiques vieil-anglais », in Actes de l’atelier Moyen Âge à l’occasion du 51e Congrès de la Société des Anglicistes Médiévistes (Paris III-Sorbonne Nouvelle et Paris VII-Diderot, 20-22 mai 2011), dirigé par Nolwenna Monnier, Publications de l’Association des Médiévistes Anglicistes de l’Enseignement Supérieur 33 (Paris : AMAES, 2012), 81-104
(Co)-directions d’ouvrages
Studies in Language Variation and Change 2: Shifts and Turns in the History of English, dirigé par Elise Louviot et Catherine Delesse (Newcastle-upon-Tyne: Cambridge Scholars , 2017)
La formule au Moyen Âge, dirigé par Elise Louviot, ARTeM 15 (Turnhout : Brepols, 2012)
La formule dans la littérature et la civilisation du Moyen Âge anglais, dirigé par Colette Stévanovitch, Elise Louviot Philippe Mahoux et Dominique Hascoët, Regards croisés sur le monde anglophone (Nancy : Presses Universitaires de Nancy, 2011)