Samuel Bidaud
Statut
Maître de conférences, Université Palacký d’Olomouc, République tchèque
Faculté de philosophie
Département de romanistique
Coordonnées
samuel.bidaud@upol.cz ou bidaudsamuel@gmail.com
Spécialité(s)
Langues et littératures romanes
Formation
2014 Doctorat en Sciences du Langage (mention Très honorable et les Félicitations du jury à l’unanimité). « La vicariance en français et dans les langues romanes (italien, espagnol, portugais) ». Jury : M. le Professeur Philippe Monneret (Directeur de thèse), M. le Professeur Samir Bajrić (Président du jury), Mme le Professeur Sophie Saffi (rapporteur), M. le Professeur Jorge Juan Vega y Vega (rapporteur), M. le Professeur Thierry Ponchon.
2011 Capes de Lettres modernes.
2011 Master 2 d’Espagnol (Mention Bien). « Les suffixes appréciatifs en espagnol et en français : une étude contrastive », sous la direction de Mme le Professeur Hélène Fretel.
2010 Master 2 de Sciences du langage (mention Très Bien). « Les prépositions. Étude sémantique et pragmatique », sous la direction de M. le Professeur Philippe Monneret.
2010 Master 1 de Lettres modernes (mention Très Bien). « Massimilla Doni d’Honoré de Balzac : étude de sémantique textuelle », sous la direction de M. le Professeur Michel Erman.
2009 Master 1 de Sciences du langage (mention Très Bien). « La grammaire générale, une théorie de l’origine du langage ? », sous la direction de M. le Professeur Sergueï Tchougounnikov.
2008 Licence de Lettres modernes, mention Français Langue Étrangère (mention Bien).
Responsabilités
Membre du comité de rédaction des Quaderni di semantica (Université de Bologne)
Éditeur assistant de Romanica Olomoucensia.
Enseignements
2015- : Chercheur postdoctoral à l’Université Palacký d’Olomouc (République tchèque), département d’études romanes : Linguistique française
2014- 2015 : PRCE de Lettres modernes à l’IUT de Troyes (Université de Reims Champagne-Ardenne), département Métiers du Multimédia et de l’Internet : Expression écrite et orale ; Écriture web ; Sémiologie ; Espagnol ; Italien.
2011-2014 : Doctorant contractuel avec charge d’enseignement à l’Université de Bourgogne. Morphosyntaxe ; Linguistique générale ; Analyse du discours politique.
Publications principales
A) Linguistique
1) Ouvrages
Le concept linguistique d’opérativité, Olomouc, Univerzita Palackého v Olomouci, 2019.
Études de linguistique théorique et romane, Reims, Éditions et presses Universitaires de Reims, 2016.
La vicariance en français et dans les langues romanes. L’Harmattan, 2016.
2) Manuels
Manuel de linguistique française et linguistique générale, Olomouc, Univerzita Palackého v Olomouci, 2020.
Stručný průvodce jazyky Evropy [Petit guide des langues d’Europe] (avec Ludmila Lacková). Olomouc, Univerzita Palackého v Olomouci.
3) Articles et notes
« Sur être en mode et se faire + infinitif tronqué », La Linguistique, 56/1, 2020, 211-220.
« Le phonosymbolisme des monophonèmes vocaliques grammaticaux du français », Le Français moderne, 87/2, 2019, 242-258.
« Les idées linguistiques de Lucien Tesnière. Première partie », Studies about languages, 34, 2019, 5-16.
« Les idées linguistiques de Lucien Tesnière. Deuxième partie », Studies about languages, 35, 2019, 21-33.
« Gustave Guillaume et Lucien Tesnière : Rapprochements et convergences », L’Information grammaticale, 156, 2018, 15-21.
« Réflexion sur une aire linguistique. À propos de Jazyky střední Evropy [Les langues de l’Europe centrale] d’Ondřej Bláha », La linguistique, 54/1, 2018, 157-164.
« Quelques remarques au sujet de l'expression ça le fait et de ses dérivés », Quaderni di semantica, 4 (nuova serie), 2018, 1451-1454.
« Les expressions-écho prénominales », Quaderni di semantica, 4 (nuova serie), 2018, 1447-1450.
« Le phonosymbolisme des morphèmes du français », Travaux de Linguistique : Revue internationale de linguistique française, 75/2, 2017, 81-100.
« L’infinitif : de la langue au discours », Département de français de l’Université de Zagreb (éd.), Francontrastes 2016, Francontraste 3 : structuration, langage et au-delà, 2017, 59-71.
« Pour une linguistique opérative du tchèque », Studii de Lingvistica, 7, 2017, 147-168.
« La motivation du verbe tchèque », Studies about languages, 31, 2017, 23-35.
« Catégories verbales et opérativité », Studies about languages, 28, 2016, 17-33.
« Le gênant, c’est qu’Olivier ne sera pas seul. Le problème de l’adjectif substantivé thématisé en français », Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 31/1, 2016, 25-37.
« Le niveau phonosymbolique des morphèmes grammaticaux », Quaderni di semantica, 2 (nuova serie), 2016, 61-90.
« De la psychanalyse à la psychomécanique : note sur le lapsus », Quaderni di semantica, 2 (nuova serie), 2016, 451-459.
« Les belgicismes dans Le mariage de Mademoiselle Beulemans », Romanica Olomoucensia, 28, 2016, 123-135.
« Pour une sémantique opérative ». Quaderni di semantica, vol. 36, n° 1, 2015, pp. 9-39.
« Sur le français OU ». Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, vol. 30, n°1, 2015, pp. 25-36.
« Sur le démonstratif italien : une approche psychomécanique ». Quaderni di semantica, vol. 35, n° 1, 2014, pp. 59-70.
« Sur les signifiés des mots italiens che et cosa ». Études romanes de Brno, vol. 25, n°1, 2014, pp. 175-183.
« Sur le phonosymbolisme de la voyelle a dans les morphèmes grammaticaux de l’espagnol ». Estudios románicos, vol. 23, 2014, pp. 65-74.
« Le morphème français qui et le morphème espagnol quien : une approche psychomécanique». Revista de filología románica, n° 31, 2014, pp. 29-36.
« Sur le suédois VAR ». Studies about languages, n° 23, 2013, pp. 14-19.
« Psychomécanisme du portugais quem et de l’italien chi ». Estudios románicos, n° 22, 2013, pp. 7-16.
« Sur la perte de vitalité du diminutif en français ». Revista de Filología románica, n° 29, 2012, pp. 51-58.
« Sur une particularité du verbe faire vicariant ».Estudios románicos, n° 21, 2012, pp. 31-42.
« Le problème des prépositions « à » et « de » en français et dans quelques langues romanes ». Çédille, revista de estudios franceses, n° 6, 2010, pp. 29-41. [http://cedille.webs.ull.es]
« "Par " et "pour" en français : un cinétisme intégral ». Estudios románicos, n° 19, 2010, pp. 83-91.
« Sur une particularité de la chronogénèse du portugais ». Onomázein, n° 25, 2012, pp. 371-376.
« La préposition italienne « da » : signifié(s) de langue et sémantique cinétique ». Cuadernos de filología italiana, n° 18, 2011, pp. 187-193.
« Remarques sur la structure déterminant/infinitif dans les langues romanes ». Onomázein, n° 22, 2010, pp. 229-236.
B) Littérature
« Récit initiatique et poétique de la quête dans Un pèlerin d’Angkor de Pierre Loti ». French Studies Bulletin, 42/160, 2021, 5-9.
« L’art d’Hergé », Quinzaines : lettres, arts et idées, 1236, 5, 2021, 22-24.
« Du loup de Gubbio à Minguinho l’oranger. Le franciscanisme de José Mauro de Vasconcelos », Études franciscaines, 14, 2021, 178-186.
« Jára Cimrman, le génie tchèque inconnu », Quinzaines : lettres, arts et idées, 1232, 2021, 14-15.
« Tintin et ses réécritures », Nous Voulons Lire, 228, 2, 2021, 29-39.
« Errance et incomplétude dans l’œuvre de Jan Čep », Revue des études slaves, XCI/4, 2020, 541-556.
« La poésie de François Cheng », Quinzaines : lettres, arts et idées, 1230/11, 2020, 14-15.
« Le sentiment de vivre » (à propos de Pierre et Luce de Romain Rolland), Quinzaines : lettres, arts et idées, 1230/11, 2020, 13.
« Le problème de l’identité dans les Aventures de Tintin », in Identités individuelles et identités collectives (éd. Dubravka Saulan), Dijon, ABELL, 2020, 11-124.
« Brian Friel, le grand nom de la dramaturgie irlandaise », Quinzaines : lettres, arts et idées, 1127/6, 2020, 14-16.
« José Mauro de Vasconcelos », Quinzaines : lettres, arts et idées,1226/5, 2020, 22.
« Jan Čep, pèlerin sur la terre », Quinzaines : lettres, arts et idées,1225/7, 2020, 12-13.
« José Mauro de Vasconcelos, auteur jeunesse ? », Nous voulons lire, 226/4, 2020, 53-56.
« À propos d’un nom de bateau dans Tintin : le Karaboudjan », French Studies Bulletin (Oxford University), 41/156, 2020, p. 76-78.
« Ubi caritas et amor. Une lecture comparée du Baiser au lépreux et de O Veleiro de Cristal », Interlitteraria, 25/1, 2020, 215-230.
« Lire Marcel Proust à la lumière de Gustave Guillaume. Mémoire involontaire, temps opératif et tenseur binaire », L’Information grammaticale, 160, 2019, 16-23.
« Proust et le langage dans Jean Santeuil », Estudios románicos, 27, 2018, 141-155.
« Mystification et illusion dans les nouvelles de Zdeněk Svěrák », Revue des études slaves, 89/4, 2018, 607-17.
« Proust et Hergé : de quelques similarités entre A la recherche du temps perdu et Les Aventures de Tintin (première partie) », Interlitteraria, 23/1, 2018, 173-188.
« Proust et Hergé : de quelques similarités entre A la recherche du temps perdu et Les Aventures de Tintin (deuxième partie) », Interlitteraria, 23/2, 2018, 414-426.
« Pour une poétique de la mer dans Tintin », Etudes romanes de Brno, 39/2, 2018, 177-185, 253-260.
« Tintin et le langage », Estudios románicos, 26, 2017, 143-157.
« Les psychopathologies dans les Aventures de Tintin », Thélème. Revista Complutense de Estudios Franceses, 32/2, 2017, 147-157.
« L’art dans les Aventures de Tintin », Romanica Olomoucensia, 29/2, 2017, 297-302.
« Les idées linguistiques de Marcel Proust », French Studies Bulletin, Oxford University, 37/141, 2016, 79-83.
« À propos des noms de personnages de Tintin. Note d’onomastique littéraire », Irish Journal of French Studies, 16/1, 2016, 209-225.
« Proust linguiste. La langue et le temps dans À la recherche du temps perdu », Quaderni proustiani, 10, 2016, 235-244.
« Pour une poétique du nom de personnage ». Interlitteraria, n° 21, 2016, pp. 117-129.
« Les noms de personnages dans À la recherche du temps perdu ». Bulletin Marcel Proust, 2015, n° 65, pp. 31-38.
« Érico Veríssimo lecteur de Dostoïevski. Crime et châtiment, une source de Olhai os lírios do campo ».Interlitteraria, vol. 19, n°2, 2014, pp. 321-329.
« Sonia ou le sens retrouvé. Note sur la rédemption et le salut dans Crime et châtiment ». Folios, n° 37, 2013, pp. 185-191.
C) Cinéma
« De Truffaut à Bergman, de Bergman à Truffaut : note sur Domicile conjugal, L’amour en fuite et Scènes de la vie conjugale ». Oxford French Studies Bulletin, 2015, n° 136, pp. 41-44.