Christine Chollier

Statut

PR, UFR Lettres et Sciences Humaines, Reims

Coordonnées

christine.chollier@univ-reims.fr

Spécialité(s)

Littérature nord-américaine
Problématique de l’interprétation des textes
Sémantique des textes

Formation

Doctorat (1996). HDR (2005)

Responsabilités

Licences LLCER

Enseignements

Littérature et traduction
Sémantique des textes

Publications

Ouvrages

Des Genres aux Textes. Essais de sémantique interprétative en littérature de langue anglaise. Ouvrage co-écrit avec Françoise Canon-Roger. Artois Presses Université, 2008. 356 p.

Direction de l’ouvrage « John Steinbeck / The Grapes of Wrath ». Paris : Ellipses, août 2007.

Co-direction de l’ouvrage Profil américain N° 17 (2005)Cormac McCarthy. Montpellier : Publications de Montpellier 3, 2005, 264 p. Rédaction de l’introduction, d’un article mentionné ci-dessus, de la bibliographie et des abstracts bilingues.

Articles

« La sémantique : une sémiotique pour les sciences de la culture », in Amir Biglari (dir.), La sémiotique en interface, vol 2. Kimé, 2018.

« Paroles de Lecteurs et Silences de l’Auteur : The Figure in the Carpet de Henry James », Reims, EPURE, AIL n° 12 (2018).

“Faust tra gli Indiani. Blood Meridian, or the Evening Redness in the West di Cormac McCarthy” in Il gioco per eccellenza. Cinquant’anni di Cormac McCarthy a cura di Franco Lonati e Giulio Segato. Sedizioni, 2017, pp. 95-123.

« De la langue du lecteur à la langue du traducteur », Reims, EPURE, AIL n° 11, 2017, pp. 115-147.

« Lire/lier sens global et sens local dans une œuvre littéraire. The Heart is a Lonely Hunter de Carson McCullers », in Des Mots à la pensée. Onze variations sur l’interprétation. D. Thomières (dir.), Reims. EPURE, 2016, pp. 113-131.

“Textual Semantics and Literature: corpus, text, translation”. Revue Signata « Sémiotique et littérature : histoire et épistémologie », Volume nº 5 (2014), dirigé par Jean-Pierre Bertrand, François Provenzano et Valérie Stiénon. Liège : P. U. de Liège, 2015. 77-99

« Biographies in/or Fiction? Discussing Dos Passos’s The Big Money ». (colloque Les Mots : entre Pouvoir et Puissance. / Literary Texts : the Power and the Possible. Mai 2013). Reims : EPURE, coll. Imaginaires N° 18 (2014) 105-124.

« Tours et détours de l’interprétation : ‘The Garden-Party’ de Katherine Mansfield ». Cerisy (juillet 2012). In Documents, Textes, Œuvres, Rennes : P. U. de Rennes, coll. Rivages Linguistiques (2014) 223-234.

« Rôles créateurs des contextes dans les parcours interprétatifs des passages ».Texto !, Volume XV - n°3 (2010). Coordonné par Jean-Louis Vaxelaire (initialement paru sous « Roles creadores de los contextos en el recorrido interpretativo de los pasajes » in Tópicos del Seminario, 23 : Semántica e interpretación (Enero-junio 2010, pp. 97-140).