Axe 1 - Poétique historique des genres et transmission des modèles et des savoirs


Responsables : Régine BORDERIE et Dominique QUERO

Les travaux associés à l’axe I relèvent en premier lieu de la poétique, soit de l’étude des formes ou configurations génériques, discursives, ils s’intéressent à leur histoire, aux processus de réécriture des modèles (formes, genres, schèmes, matrices, types, personnes ou personnages…), aux savoirs qui les sous-tendent, se transmettent et se transforment, ou dont ils font l’objet.

Les thématiques d’étude sont variées.

Une réflexion sur la notion de mythe se détache à travers la ou les mythologies, « grandes ou petites ». Il s’agit d’étudier le langage du mythe, ses invariants (scénarios récurrents, matriciels), en mettant en rapport des figures mythologiques que l’on tend à séparer et dont il s’agit, précisément, de montrer les liens dans le cadre d’une poétique transculturelle de l’imaginaire. D’un autre côté, l’édition sur la plateforme EMAN des dix livres de la Mythologia de Natale Conti, qui constituèrent un ouvrage de référence en Europe pendant deux siècles et plus, engage une réflexion interdisciplinaire (littérature, histoire des arts, anthropologie et histoire des savoirs) concernant l'élaboration des savoirs sur l'Antiquité à l'époque humaniste.

Les passions dans la fiction narrative ou dramatique suscitent également une approche poéticienne : par exemple, quel est leur rôle dans un récit ? Un colloque sur la vengeance (Poétique de la vengeance : de la passion à l’action) avait présenté celle-ci comme une matrice narrative ou dramatique fondamentale dans la littérature et le théâtre occidentaux. L’intérêt pour les passions appelle de plus volontiers une étude des savoirs qui leur sont liées (physiognomonie, médecine, psychologie…), ce qui implique une articulation entre poétique et histoire des représentations.

Le récit villageois est quant à lui abordé comme un genre ou un « genre » transnational, à partir de textes allemands, russes et tchèques du XIXe siècle. Il s’agit d’étudier et de réévaluer le récit villageois et plus généralement la littérature dite « régionaliste ».

La question de la transmission des modèles par le prisme de la traduction, notamment entre France et Pays tchèques, constitue du reste un autre objet d’étude, en particulier autour de la notion de race au XIXe (le ou la slave, la créole, la métisse…, dans un texte et sa traduction).

Plusieurs traits distinguent les travaux de l’axe :

― le décloisonnement des champs d’étude, par exemple de la petite et de la grande mythologie, de la mythologie païenne et de la mythologie chrétienne, de la mythologie d’occident et d’ailleurs, ce décloisonnement impliquant aussi une recherche des points d’articulation ou de passage entre les divers corpus ;

― le décloisonnement des périodes historiques par la combinaison d’études sur l’antiquité et la modernité, par exemple dans un colloque sur Virgile intitulé : « Les Métamorphoses de Virgile. Réception de la figure de l’auctor (Antiquité, Moyen Âge, Temps modernes) » ;

― le décloisonnement des langues et des univers culturels dans l’opération de la traduction ;

― le décloisonnement des approches critiques par exemple dans le cas du colloque « Le Temps des passions » qui visait à conjuguer les apports de la poétique (axe 1 du CRIMEL) et des théories de la lecture (axe 2 « Lecture littéraire et modèles critiques ») ;

― le déplacement théorique par exemple dans la tentative d’élaborer une poétique des passions au sein du récit qui prendrait le relais de la poétique narrative traditionnellement centrée sur l’action – il s’agit de porter l’attention sur le « pâtir », pendant de « l’agir ».

Les activités de l’axe sont diversifiées : un séminaire sur les « Grandes et petites mythologies » se déroule au rythme de six séances annuelles auxquelles s’ajoute une journée d’étude tous les deux ans portant sur un sujet imposé (« espace et temps » en 2020, « faune et flore » en 2022) avec publication des actes ; divers colloques ou journées d’études sont régulièrement organisés ; des ouvrages individuels ou collectifs, dont des traductions de l’allemand, du russe, du tchèque, paraissent en dehors de l’URCA, ou à l’URCA aux éditions EPURE ; l’édition de Natale Conti est, quant à elle, une édition numérique.

L’édition sur la plateforme EMAN des dix livres de la Mythologia (http://eman-archives.org/Mythologia) est l'occasion de collaborations de longue durée avec plusieurs partenaires internationaux, comme le Warburg Institute (University of London) où a été organisé le workshop (Re)Ordering the Gods. The Mythographic Web through Times (25-26 nov. 2021), l'Université Catholique de Louvain, l'Université de Fribourg-en-Brisgau, l'Université de Tokyo, l'University of Western Ontario (Canada) ainsi que plusieurs centres de recherche français : THALIM, le Centre Jean Pépin et l'IRHT.